 |
|
北京民俗博物馆分馆
Beijing Folk Museum III |
|
龙王庙
Temple of Dragon King
|
|
龙王庙•村长院 |
|
Temple of Dragon King & Mayor’s Office |
|
|
龙王庙位于北京市朝阳区奥运村地区奥林匹克森林公园国际区内。其原名“龙泉庵”,现为朝阳区区级文物保护单位。
Temple of
Dragon King was located at the international domain of
Olympic Forest Park, Yayuncun, Chaoyang District,Beijing.
It was originally named Long Quan Temple. It is now one of the district-leveled cultural
relics of Chaoyang District. |
|
 |
|
2008年北京奥运会、残奥会期间,龙王庙曾命名为“村长院”,用于接待国内外贵宾各参赛国代表团成员,并举行相关礼宾仪式。
During the 29th
Olympic Games in Beijing, the Temple of Dragon King was
assigned as the Mayor’s Office, serving for receiving
guests home and abroad and government celebrities. |
|
龙王庙始建于明代弘治十四年(1501),再建于正德十六年(1521),清乾隆二十七年(1762)
重修。龙王庙原供有龙王、龙母神像,后殿供奉四海龙王即黄、红、青、白四海龙神像。该庙宇早年为皇亲贵族郊游习骥之地,后因战乱逐渐倾圯,仅存留有一进殿及过墙门楼。2008年,龙王庙经修缮,恢复三进院落格局,占地面积约3050平方米,古建约2149平方米。
Temple of
Dragon King was built in Ming Dynasty, the 14th year of
Hong Zhi period (1501A.D.), and was rebuilt in the 16th
year of Zheng De period (1521A.D.) and in the 27th year
of Qian Long period(1762 A.D.). The temple were
concreted to Dragon King and Dragon Queen, with the
status of the four dragon kings of the east, west,
south, and north sea were enshrined in the back palace.
The Temple of Dragon King was once a place for the royal
family to stay during traveling and riding practices in
the past. Due to wars, the temple was damaged with only
the first palace hall and the wall gate left now. In
2008, the temple was rehabilitated into a palace of
three halls, covering an area of 3,050 ㎡ , of which
2,149 ㎡ are ancient buildings.
|
|
|
|
村长院第一进院辟为礼宾通道及展品室,第二进院的正殿是“贵宾会客厅”,西侧耳房是“奥运大家庭休息室”,第三进院为办公区。
The first
palace area is now served as protocol office. The main
hall of the second palace area is served as VIP
reception room and the its west wing as a lounge. The
third palace hall is now office area. |
|
一进院:展品室 The First Palace Area:
Exhibition room |
 |
 |
|
奥运期间展品室 Exhibition
room |
|
|
二进院:贵宾会客室、奥运大家庭休息室 The Second
Palace Area: Meeting Room, and VIP lounge |
 |
 |
|
贵宾会客室 Meeting Room |
|
|
三进院:村长办公室 The Third Palace
Area:Mayor’s Office |
 |
 |
|
村长办公室 Mayor's
office |
|
|
村长院在设计中充分考虑了对古建文物的妥善保护,在室内装修装饰、园林景观上强调以明代风格为主,将传统文化元素与奥运元素有机融合,
既体现了古韵素雅、意境深远的中国风韵,又充分彰显了人文奥运风采。
In the design
of the Mayor’s Office, culture relics protection is
fully considered. The Ming Dynasty style decoration and
garden design, integrated with Olympic elements, is a
perfect embodiment of both the charm of the Chinese
culture and the human spirit of the Olympic Games. |
 |
 |
 |
|
水池中雕刻的五龙图案 |
中国古典园林特色的庭院 |
室内明式风格的黑紫檀木圈椅 |
|
|
奥运会及残奥会期间,龙王庙迎接了来自国内外的众多嘉宾,成为向世界展现中国奥运文化风采的窗口。
During Beijing
Olympics and Paralympics, The temple
of Dragon King received guests
home and abroad, serving as a window to show the world
the Chinese Olympic culture. |
|
|
|
|